018 - 6 de abril – “É Tarde da Noite...”, da Coletânea de autores Mariahilferstrasse


A editora MariaHilferStrasse Verlag de Viena decidiu [sabe-se lá por que razão] publicar a esta coletânea na Vaci street, de Budapeste. É tarde da noite..., ou, no original em alemão, Es ist spät in der Nacht, bitterkalt... se trata de contos de autores de vários países [todos mantidos anônimos], cada um começado pela mesma frase: “É tarde da noite, morrendo-de-frio, e o próximo ônibus só vem daqui a uma hora”.

Surpreende pelo primeiro conto ser em alemão [o livro, já se sabe, é húngaro], e mais, ainda, pelo segundo se passar no Brasil. Nos dois primeiros de estabelece um padrão: o conto é na língua do contista [com uma tradução em alemão], e o lugar quase nunca é charmoso. O conto alemão se passa em Braunschweig, sonolenta cidade sem vida noturna pois todo mundo se exaure de trabalhar na fábrica de carros lá perto. O segundo em Teresina, numa das quinas da Praça Desembargador Edgar Moreira. O terceiro [escrito em Lingala] ocorre na madrugada no porto de Matadi, que sequer é a principal cidade do Congo.

Quanto ás histórias, vêm desde os habituais policiais à la Humphrey Bogart até os dramas dor de cotovelo tipo as primeiras canções de Sinatra. [O de Teresina descreve os pensamentos de uma garota que hesita entre o casamento por amor e uma bolsa para estudar agronomia, o que o torna curiosamente semelhante aos de Mombasa no Quênia e Pusan na Coréia].

Mais que qualquer emoção estética, É Tarde da Noite... mostra que as experiências urbanas [ou humanas] são mais ou menos iguais.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

028 – 22 de abril – “A História dos Inexistentes Espiões”, de Ludwig Philby

027 – 21 de abril – “Eisoptrofobia”, de Vicente Bioy-Gonzales

004 – 22 de março – “Querido, você esqueceu o filme-a-cores!”, de David Braunschweig